Le traduzioni certificate richiedono la produzione di un documento legale che deve rispecchiare fedelmente il testo originale. La traduzione deve essere certificata con la firma del traduttore e autenticata da un notaio prima di potere essere accettata da enti e tribunali. Una traduzione certificata è il tipo di documento più comunemente richiesto. Tuttavia, alcuni organi e, in particolar modo, tribunali, richiedono traduzioni giurate. Dovresti sempre controllare qual è la dicitura o la tipologia di certificazione richiesto dall’ente prima di ordinare una traduzione. Enti governativi e agenzie diverse, organizzazioni non governative ed università private richiedono requisiti particolari per i documenti presentati con traduzione allegata. Tra i documenti per i quali potrebbe essere richiesta la traduzione certificata:
Certificati di nascita, diplomi, certificati di matrimonio, cartelle mediche, passaporti, archivi finanziari...
Diversi paesi hanno requisiti diversi per le traduzioni certificate e per la traduzioni di documenti. Contattaci attraverso il sito office(at)the-business-translator.com e ti forniremo le informazioni necessarie.
Obere Balgenstrasse 3
CH-6062 Wilen
E-mail: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator
Tel: +41 79 299 1311
E-mail: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator